quarta-feira, 28 de outubro de 2009

AFEGANISTÃO

::


http://farm3.static.flickr.com/2057/2255282902_47931d1e5a.jpg


Obama cederá no Afeganistão?


por Robert Dreyfuss, na The Nation [excerto]


Christine Fair, estudiosa dos conflitos chamados Af-Pak [Afeganistão-Paquistão], fala sobre o que Obama provavelmente fará (...):

"Acho que temos de manter a missão de treinamento. De fato, é possível que tenhamos de aumentar nosso contingente de soldados para conseguirmos cair fora de lá. Nesse momento a missão de treinamento está desesperadamente carente de pessoal. Só um, de cada três postos, está ocupado. Portanto, se mais soldados forem enviados para a missão de treinamento, em vez de postos em missão de combate, poderemos organizar as coisas de modo a conseguir dar o fora de lá. E não será difícil argumentar que ‘Aqueles soldados precisam de apoio’.”

Fair, observadora inteligente, é forte adversária do culto da COIN [ing. counterinsurgency), e ridiculariza os que confundem os Taliban e Al-Qaeda. Adiante, transcrição de alguns de seus comentários, em entrevista, que vale a pena ler:

PERGUNTA: Você tem alguma ideia de o que Obama fará?

FAIR: Não. Acho que estamos vivendo momento de genuína confusão sobre quais são nossos interesses nacionais. E não ajuda haver gente que diz que, se não derrotarmos decisivamente os Talibã, ‘então’ a Al-Qaeda voltará. A ideia que acho mais estranha é “se deixarmos que os Talibã voltem, em seguida a Al- Qaeda voltará.” É ideia completamente sem sentido, porque os Talibã jamais saíram do Afeganistão. Pode-se dizer que os Talibã já voltaram, dado que jamais saíram. Consolidaram e expandiram sua posição, e entraram, como cunhas, em áreas nas quais antes não entravam e eram áreas consideradas seguras.

Portanto, deveríamos estar propondo uma pergunta diferente. Não ‘Como derrotar os Talibã?’, porque essa pergunta pressupõe que os Talibã sejam derrotáveis por nossos recursos nacionais e – não sei dizer de modo mais suave – por aquele presidente cleptocrata narcotraficante reeleito por fraude massiva e parceiro dos EUA em Kabul. A pergunta que deveríamos estar fazendo, portanto, não é “Como derrotar os Talibã?”, mas “Como agir para defender nossos interesses contra a Al-Qaeda apesar de os Talibã continuarem ativos como sempre?”

Deve-se acrescentar que o ‘retorno’ dos Talibã foi excepcionalmente facilitado pelo próprio Karzai. Estive lá, como monitora para as eleições, e os noticiários só faziam repetir histórias sobre negócios e conchavos feitos por Karzai para garantir que urnas cheias de votos atravessassem todos os territórios [dos Talibã] sem qualquer impedimento, ao mesmo tempo em que os cidadãos estavam sendo de fato ‘dispensados’ de votar, para, assim, não desmoralizar a decisão dos Talibã de impedir as eleições! Karzai portanto, de fato, facilitou os negócios com os Talibã, para viabilizar sua fraude eleitoral. E em outros casos, os comandantes Talibã contestaram as eleições nas províncias, diretamente ou mediante prepostos. Mas, de fato, não ameaçaram a realização de eleições. Isso significa que, no plano do engajamento político, os Talibã já estão no jogo.

E há outra coisa que me deixa furiosa, além de Al-Qaeda e os Talibã, e que parece ser, mesmo, o nome do jogo. A palavra “Talibã” passou a significar tudo, qualquer coisa e, ao mesmo tempo, nada. O fato de que não conseguirmos pegar Mullah Omar não significa que qualquer comandante num distrito de narcotraficantes em Helmand seria invencível, porque é aliado de Mullah Omar. Fato é que precisamos fazer debate verdadeiro, real, honesto, sobre o que acontece lá, os erros que cometemos. Quais ainda podem ser remediados e quais são irremediáveis?

E aí está outro motivo pelo qual a abordagem da ‘contrainsurgência’ não funciona e jamais funcionará. Já cometemos erros irremediáveis. Por exemplo, permitir que a Aliança do Norte[1] voltasse, aqueles senhores-da-guerra recuperados que os afegãos odiavam. Nós não apenas permitimos que voltassem; nós os convertemos em avalistas de nosso problema de segurança. Daí nasceram inúmeros outros problemas. Porque quando os paquistaneses viram que a Aliança do Norte estava de volta, apesar das muitas promessas dos EUA de que não deixaríamos que a Aliança do Norte tomasse Kabul, os paquistaneses interpretaram o resultado como ‘entregar o ouro ao bandido’. Porque lá estavam eles de volta, levando suprimentos à Aliança do Norte, com uma base aérea no Tajiquistão que usavam para reabastecer a Aliança do Norte; e com um agente militar lá, para treinar a Aliança do Norte. Assim, houve boas razões para os paquistaneses considerarem a Aliança do Norte como avatar da Índia: eram, mesmo, uma espécie de simulacro da Índia!

Conversei com um general-brigadeiro indiano que se vangloriava de ter treinado a Aliança do Norte naquela base. Boa parte dessas informações é de domínio público, embora os indianos costumassem negar tudo. Hoje, os indianos dizem “Não fosse por nós, vocês não teriam a Aliança do Norte para ajudá-los a entrar no Afeganistão.” E os indianos orgulham-se de seu currículo com a Aliança do Norte. E isso explica também por que, quando a Aliança do Norte voltou, os paquistaneses rapidamente reavaliaram o quadro e concluíram que os norte-americanos não estavam entendendo grande coisa do caso no qual se estavam envolvendo. Além do mais, os paquistaneses não tinham interesse em opor-se aos Talibã. Acho que aí está a razão pela qual, em linhas gerais, os paquistaneses apoiaram os EUA, ao mesmo tempo em que permaneceram estrategicamente ligados também aos Talibã.

PERGUNTA: Se há meio para sairmos disso, temos de começar pelos paquistaneses, conseguir que eles tragam os Talibã à mesa de negociações? E é possível que isso implique dar alguma coisa que paquistaneses e sauditas desejem, porque precisamos da cooperação deles?

FAIR: Esse é um dos modos de formular o problema. Prefiro uma abordagem um pouco diferente. Se você admite que os Talibã são nossa principal preocupação de segurança, então, o seu modo de colocar as coisas está correto. Mas não me parece que os Talibã sejam nossa principal preocupação de segurança. Os Talibã são um bando de caipirões [ing. Hillbillies]. São uma insurgência paroquial, territorial. Apesar do muito que se fala deles, não têm, de fato, uma agenda internacional. São focados no Afeganistão. Ponto final. O que nos preocupa é a Al-Qaeda. E há mais Al-Qaeda em operação no Paquistão do que no Afeganistão, e há mais grupos terroristas internacionais operando no Paquistão que no Afeganistão. Uma vasta maioria dessas conspirações terroristas internacionais que agem na Europa e no Reino Unido têm pegadas no Paquistão. Obviamente, Jaish-e Muhammad, Lashkar-e Taiba, e a lista é enorme. Todos esses estão no Paquistão. E o Paquistão usa grupos militantes há 60 anos, como parte de sua política. (...)

Minha opinião é que erramos tanto, nessa avaliação, que é quase cômico! Metemos soldados no Afeganistão. Temos, agora, que aplacar o Paquistão, ‘conversá-los’, fazê-los sentirem-se importantes, jogar dinheiro lá, porque precisamos do Paquistão para nos dar apoio logístico. Então, temos essa narrativa que diz sobre estabilizar o Afeganistão porque precisamos de suporte paquistanês. A meta não é estabilizar o Afeganistão. De fato, é praticamente o contrário. Temos de estar em lugar diferente, em outro tipo de posição, no Afeganistão, para podermos jogar duro com os paquistaneses. Então... Que ideia é essa, de estabilizar o Afeganistão, para chegar aos Paquistão e pôr à mesa esses outros palhaços? O objetivo dos EUA não é esse. O objetivo dos EUA é conter o terrorismo internacional; lim itar nossa exposição a eles; impedir qualquer negociação nuclear no subcontinente indiano; e impedir qualquer proliferação nuclear. E o endereço para devolução de todos esses problemas está bem ali, no Paquistão. Então se pode dizer que, por causa dos erros que cometemos ao nos meter no Afeganistão, estamos na pior posição possível para negociar com o Paquistão.

PERGUNTA: Sendo assim, o que você acha que os EUA devam fazer?

FAIR: Acho que temos de fazer o que está sendo discutido, ou seja: entender, de vez, que não podemos vencer a guerra de contrainsurgência, porque não temos, propriamente dito, o que vencer ali; não é nossa guerra. Nenhum exército estrangeiro jamais venceu guerra de contrainsurgência; são confrontos locais e só podem ser ganhos por forças locais. E os locais, lá, não vencerão coisa alguma, porque o governo local é espantosamente incapaz, insuficiente! Um mau governo é pior que nenhum governo. Podemos continuar a construir o exército afegão, a polícia – mas isso sequer valerá o que nos está custando. Não são capazes, sequer, de pagar, eles mesmos, o custo das eleições! Como, algum dia, poderão pagar o custo de construir um exército?

Acho que temos de prosseguir, continuar a pôr recursos no treinamento, tentar montar algum fundo que possa pagar por tudo isso depois de o país estar estável. Mas, sobretudo, temos de tirar de lá os nossos soldados. Quanto mais soldados lá estiverem, matando civis, mais difícil será a retirada. Todos culpam os EUA por tudo. Quando os Talibã matam civis, a culpa é dos EUA, porque, se os EUA não estivessem lá, não haveria insurgentes. Quando nós matamos civis, os Talibã, é claro, exageram os números e dizem que matamos mulheres e crianças a caminho da mesquita, ou coisa parecida, o que nos fizer parecer mais maus. Somos culpados por ter imposto a eles esse governo corrupto. Por tudo isso, acho que temos de abandonar o esforço de guerra de contrainsurgência, reconhecer que jamais venceremos. (...) Em vez de mandar mais norte-americanos para aquele inferno, deveríamos estar propondo perguntas radicais: “Que alternativas há, à guerra de contrainsurgência?” Temos de nos convencer, definitivamente, que seremos derrotados na guerra de contrainsurgência. E “Como podemos nos proteger contra a Al-Qaeda?”

PERGUNTA: Mas será que a Al-Qaeda é, de fato, uma ameaça tão grave?

FAIR: Concordo com você. Todos esses argumentos foram inventados. São falsos argumentos, numa falsa discussão.

--------------------------------------------------------------------------------

[1] Ing. The Afghan Northern Alliance [Aliança Afegã do Norte], ou United Islamic Front for the Salvation of Afghanistan [Frente Islâmica Unida pela Salvação do Afeganistão], organização guarda-chuva político-militar criada pelo Estado Islâmico do Afeganistão em 1996. Para saber mais, ver aqui.

Tradução: Caia Fittipaldi

Fonte: Vi o Mundo

::

Share/Save/Bookmark

Nenhum comentário: